To You To Me :
Rodney Nelson
| 
| In a summer wie er nie wieder war I found the name Wulf Kirsten the line in a poem Seestück which title took on depth as the summer became more and more that way you are from Lake country Minnesota where wahr ist nichts als der nachtatem des sees I want to think now as a romantic that might have drawn my next to last but what I would rather point you to is offhand Kirsten in the mir nichts dir nichts of Ödland I would translate it to you extempore make you see a not too odd old man of the world to whom love is not a something was der land- wirtschaft nutzen abwirft there or where we work nothing id est to you to me who reads German someone not to be met with an in- visible yawning Rodney’s so gifted mute commentary and who may be up to hitting the hay with a woman once in a while as well but now I would rather think of the lines of a poem a chance that you might like them in and for themselves and me GLOSSARY wie er, etc the like of which would not come again Seestück Lake Piece wahr ist nichts, etc truth is nothing but the night breath of the lake mir nichts, etc nothing to you, nothing to me was der, etc of any use in farming |
Rodney Nelson is from North Dakota and sounds like it too -- with a twist of Arizona metacowboy in testimony to many years spent away. He got into print in 1970 (Georgia Review) but fell into play and novel writing and did not touch a verse between 1984 and 2004. His work has appeared in Big Bridge, Rough Road Review, Hamilton Stone Review, Passenger May, Scene4, and many other sites.
home | supporters | volunteer | links | contact